AVANCE

〜ビアン人生も悪くないですよ〜

「ありがとう」の意味で「好き」って言うの/////////

聞いてよ奥さん。
「ありがとう」の代わりに「好き!」って言う人がちらちらいるみたいなのよ。昨今。

 

はい。
そうなんです。

 

不特定多数の人にお菓子をばらまいたら、その返礼として「ありがと!好き!」って言われることの多い最近です。女性から。
ありがとうって言ってくれるのは嬉しいです!ウフフ、どういたしまして。

けど、「好き!」って。
慣れない頃は、「えっ」(何言ってんだろ急に/////////)ってどぎまぎしたものです。

…ですが、周りの人を観察すると、彼女たちは大体の親しい人に「好き」と言っているではありませんか。

 

 

今となっては、その「好き」が社交辞令的なものと分かりました…
「ありがと、好き!」が繰り出されると、「ヘリウムより軽い『好き』出た!」といじれるまでになりました…。笑

…今の男子はこんなドキドキ★思わせぶりエブリデイな修羅を生き抜いてるんですねえ。

…つい男子の目線に立ってしまいました。
これ、男子(と男子的な心をちょっとでも持つ人)でなくても、言われると慣れないうちはきっとびっくりします。

 

分かったこととしては、その「好き」は友人としてある程度慣れた人にしかさすがに繰り出されません。
親愛の表明であることには変わりないんですね。
それに、色々と良くしてくれる人に対して、「いつもありがとう。恐縮です」的な意味でも遣われているという気がします。
そうか、彼女たちなりの気遣いなんですね。簡潔でフランクな感じで気遣いが伝わるなあ。
いわば、「厚意」に対しての感謝でしょうか。

 

ただ、心配になってしまうこととしては、本当に好きな人に好きと伝えたい時、どんな言葉を遣うのかということです。
こちらは、意味合いとしては「好意」の表明。

「『本気の』好きです」と「好き」にもランクがあることを強調するか、「愛しております」と言葉を言い換えるのか。
はたまた、態度で示すのか。もしくは、相手から告白するように仕向けるのか。

 

 

…はい、野暮です///
他人様の真剣モードを詮索しようだなんて。

「好き」を言うのも言われるのも慣れない者としては、「好き」ってかなり重い意味を持ちます。
世代というよりも、個人のカタさです。

欧米的な感覚が進んでいる人は、「like」(いいね)な意味で使っているのかな。「love」にまで好きが及ぶと「大好き」って使い分ける、というような。
「(お菓子くれるところが)好き!」って、個人の「ある部分」を好きって言ってるのかもしれませんね。
…「好き」って普段から言っておけば、いざという時の「好き」(好意)もフラットに言える!というソフトランディングを狙っている可能性も…
…「好き」って言っておけば、悪い気にはならないだろうって考えに基づいている可能性も…

 

色々考えすぎるのやめましょう。野暮/////
相手の厚意を無下にせずかつ有難いものとしていただいております、気持ちがやんわりします。という気持ちを込めた、優しさと謙虚さが含まれる
「好き」ってことには変わりないですものね。

 

 

 

「好き」という言葉を人に放つとき、どのくらいの意味を持たせるんだろう。
そして、自分の「好き」にどんな効果を期待しているんだろう。

 

それって人それぞれなのかも。
それぞれに考えて生み出した言葉の遣い分け、おもろいです。出会えると世界が少し変わったようで新鮮!

 

 

 

 

 

 

 

 


…あれ?「ありがとう」の意味で「好き」って言うのって、私の周りくらいかもしれません。
周りではそういうふうに「好き」を使いがちなので、日本全土ムーブメント的な解釈では間違ってたらごめんなさい。

 

 

ABOUT THE AUTHOR

siso
30/ ゴリラフェム / あばんせのイラストを担当

生活感溢れるゴリラ。
犬と無印良品とディズニーを愛する。
恋愛を志向しない。と言い訳する恋愛初心者。

LEAVE A REPLY

*
*
* (公開されません)

CAPTCHA


Return Top